|
- This is the threat
/45
1
by dlaertios
6 year
1,264
Christianity Bibl.
- Re: This is the threat2
by trapper/kcmo
6 year
1,165
1 of 1 (100%)
- Re: This is the threat3
by beenthere30
6 year
1,054
- Re: This is the threat9
by been there done that
6 year
1,083
- Re: This is the threat20
by Mama Crow
6 year
1,224
- Re: This is the threat
/45
21
by Alikat
6 year
1,038
- Re: This is the threat23
by trapper/kcmo
6 year
1,034
- But WHAT is a Mark?34
by Mama Crow
6 year
1,253
- Re: But WHAT is a Mark? (edited)35
by Mama Crow
6 year
1,167
- the mark37
by trapper/kcmo
6 year
1,123
- Re: the mark38
by been there done that
6 year
1,099
- Re: the mark39
by trapper/kcmo
6 year
1,084
- Mark is wrong translation40
by dlaertios
6 year
1,130
- 6 of one, half dozen of the other 41
by Alikat
6 year
1,102
I understand very well that often translation from one language into another means losing some of the subtleties and flavor inherent in the original language. However, successful translation is not about being able to reproduce words with absolute accuracy, but rather being able to represent context and meaning perfectly. Oftentimes in trying to get exact wording or phraseology something more important is lost; the exact significance, sense and message. This is where the skill of the translator comes in, knowing and being so familiar with the languages he or she is working with that like breathing, he/she is able o travel easily to and fro the different languages.
In the case of these words: Mark vs. Graven, in a sense it is irrelevant that the word was not translated exactly from the Greek as you noted. Consider the definition:
graven
adj
1. old use
2. Firmly fixed in the mind.
Etymology: 14c: from old word grave to carve or engrave.
It would have been plainly obvious to the Bible translators that a carving or an engraving upon a hand or a forehead would serve the purposes of "marking" the individual. Therefore this carving or engraving would be exactly that, a mark. What is important to notice is that a "carved or engraved mark" gives the sense of something that is quite palpable and physical, and not of elusive or esoteric essence, as in a spiritual condition.
Another thing that is important to glean from this little excersice in transliteration, is it gives us something to think about in terms of what sort of mark would the system of the Antichrist be forging on people. Will it be an implantable chip, as many suggest, or some other method of branding humanity? It makes speculation all the more difficult, but gives us something to think about.


|
Alert Webmaster & Moderators
|
|
0 of 0 (0%) readers agree with this message. Hide votes What is this?
How do you feel about this message?
Agree
Disagree
Hide this question
|
Reply to This Message  | | Use of CureZone is subject to the following Terms of Service |
|
|
Important Disclaimer! Answers, comments and opinions provided on CureZone are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. CureZone does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in messages, comments or articles on CureZone. Your use of this website indicates your agreement to these terms and those published here. Read more ... |
| |
- Re: the mark45
by been there done that
6 year
1,033
|
|